Ruls befor
I must not harm my sarlf vesebole
I must not scratch my skin of
my hands
I must cut my saef on my arms
and hads
I ma harm my sarlf hiden
I ma scratch my thars and nis
I ma cut the poms of my hands,
bely, thars and unter nish my fit
I must not kel my salf
I ma harm my salf slov
I ma tace no more than 25 aspirin
I ma tace no more than 30 vartemin
pils
I must not tarl
Ruls now:
I have to loke gode
I must not et to mots
I have to tren everi day, edig
rone 5 km ore ride bicycl 15 km
I have to have the ret apaetmend
et has to loce relagst
et has to be a combinesen
betvin desarn secent hand
ther has to be clin
ther sjot be clint 2 tarmsaweek
I have to have the rat boyfrent
he has to have a hare etjoketsen
he has to have a good corier
he has to love me
I have to have a gode corier
et has to loce godt on paper
et has to be indsered
Hvad sker der, er dette et nyt sprog?
Ja. Det er efter bedste evne citeret fra værket Ruls befor / ruls now, som er et billede i brodergarn på lærred af kunstneren Gudrun Hasle. Den ordblinde Gudrun Hasle beskriver kravene til en person, som skærer i sig selv, og til en person som ikke gør det. Stærke sager!
Set og kan ses indtil 16. december på udstillingen Modsmerter på Museet for Samtidskunst i Roskilde.