ta himmelen tilbake/
rote den til/
gjøre den skamfri/
og herreløs/
Sådan står der på en side i den norske forfatter Aasne Linnestås nye bog Morsmål. Næste side fortsætter:
vi er en liten flokk nå
hun og jeg
- og det er meget bevægende, når man nogen og tredive sider før har læst:
hun sier at hus bygges sjeldnere
for dem som blør i flokk
- og når der på forrige side står:
flerre taket over oss vise til en himmel også tilegnet kvinner la himmelens palasser bli de gudløse skyene
Morsmål er iflg. forlaget en digtbog, der også kan læses som en roman. Den består af ti kapitler begyndende med terskel, hvor den fremmede flygtninge?kvinde kommer ind over dørtærskelen hos jeg-personen, en norsk kvinde, og slutter med kapitlet opphold/tillatelse. Digtene leger raffineret med os, som her de to sidste i opphold/tillatelse:
det ligger ingenting igjen etter deg
fremdeles
ikke et skjerf ikke en vott
ikke et sjal
ikke et eneste plagg
igjen
når du har gått
du får alltid alt du eier
med deg
men du er her
nå
Ordet ejendom(sret), der var knyttet til voldelige mænd, har nu betydning først af vanter og sjal, derefter af uforbeholden hengivenhed.
Også formen er flået og vild med sider, der indeholder et enkelt ord eller en enkelt linje, tung af betydning og nogle gange efterfulgt af tomme sider. en stram lukt av gjemsel setter seg mellom linjene, som hun skriver. Eller sider, der ligner dramatiske højdepunkter i en prosatekst hvor alt udenom det uomgængelige er fjernet og alene løsrevne ord står tilbage rundt om på papiret - sådan som det citerede digt Flå taget over os ovenfor i virkeligheden fremstår i bogen. Men der er også digte i almindelig forstand. Som dette:
en natt jeg er retningsløs
banker du ikke på
men stiger lett over tersklene, alle
som en
i din nyeste språkdrakt
og ordene har farger
og øynene har tro
og alle mine klør faller av
skriv meg ikke i natt, ber du
og snakker meg dit du vil
i morgenlyset hører jeg enestående drønn
fra to hjerter
Morsmål er smuk og mangetydig og meget nordisk i sin tone med anemoner, lyse birkestammer, sne, skispor, over dem bølger et nordlys de ikke vil svøpes i og du tar midnattssola over skulderen. Ét af kapitlerne hedder ligefrem norge – ja, alt er konsekvent skrevet med små bogstaver. Den er også humoristisk og forløsende i sin beskrivelse af, hvordan vi som de stykker af drivtømmer, der på bogforsiden danner titlen Morsmål, kan lykkes med at finde sammen i et fælles sprog.
Udkommet på norsk Aschehoug, 2012. Omslagsdesign af Aina Griffin.